• Skip to main content
  • Skip to primary sidebar

中国語学習サイト

You are here: Home / 中国語表現 / 恋人と別れる時に使うリアルな中国語フレーズ|少し距離を置きたい時の言葉も

恋人と別れる時に使うリアルな中国語フレーズ|少し距離を置きたい時の言葉も

人生には別れの場面がたくさんあります。かつて大事だった恋人との別れもその一つです。

そんな時に困るのが、相手に伝えるのにどんな言葉を使えば良いのかということです。

もし、正しく中国語で自分の意図を伝えないと「別れたくないのに別れてしまう」、「別れたいのにいつまでも別れられない」などの問題が起きてしまいます。

  • はっきり別れたい
  • 仕事が忙しいから一人の時間が欲しい

など様々な考えがあるはずです。

この記事では、はっきり別れを告げる言葉はもちろん、遠回しに別れを告げる言葉やちょっと距離を置きたい時に使える言葉も紹介します。

  • 別れ話を切り出す時に使える中国語フレーズ
  • 恋人に別れを伝える時によく使う中国語フレーズ
  • 恋人と距離を置きたい時に使う中国語フレーズ
  • 恋人にはっきりと別れを告げる中国語フレーズ
  • フォローを入れる中国語フレーズ
  • 恋人にはっきりと気持ちを伝えよう

別れ話を切り出す時に使える中国語フレーズ

我有话想对你说 / 話があるんだけど
この切り出し方は、日本でもよく使われますよね。このような言い方をすることで、相手も真剣な話があると気づいてくれるはずです。

我们最近感情不太好 / 私たち最近うまくいってないよね
より一歩踏み込んだ言葉です。この後に「少し距離を置く言葉」か「別れる言葉」をいうのが自然でしょう。

恋人に別れを伝える時によく使う中国語フレーズ

我想和你分开 / あなたと別れます
はっきりと別れるという言葉を使う表現です。遠回しに言ってもダメな相手もはっきりとわかります。

我们结束吧 / もう終わりにしよう
「別れる」という言葉を「終わる」という言葉に言い換えた表現です。”我想和你分开”より少し柔らかい伝え方でしょう。

恋人と距離を置きたい時に使う中国語フレーズ

恋人と距離を置きたい時に使えるフレーズを紹介します。中には遠回しに別れを告げたい時に使えるフレーズもあります。しかし、相手によっては意図と違う意味にとられる可能性があります。相手によってはできるだけ遠回しな言葉はやめて、はっきりと伝えましょう。

我们暂时不要联络吧 / ちょっと距離をおこう
連絡をとらずに自然消滅を狙う時にも使えます。本当にいったん距離を置きたい場合は、合わせて期間を伝えるといいでしょう。

我最近想专心工作 / 仕事に集中したいの
別れるのを相手のせいにせず仕事のせいにする言葉です。

我需要一个人的时间 / 一人の時間が欲しいの
付き合っていると、いつも二人でいるようになるかもしれません。そんな時に使う言葉です。これも使い方を間違うと別れの言葉に受け取られるかもしれません。

比起恋人我更把你当作家人的感觉 / 恋人に思えなくなったの、家族みたいな感覚なの
長い間いるとマンネリでしょうか、かつてのドキドキ感がなくなった時に使えるフレーズです。

向各自的目标前进吧 / お互いの将来に向けて頑張ろう
恋人といるより仕事を優先したい時などに使える言葉です。

恋人にはっきりと別れを告げる中国語フレーズ

もうすっぱりと別れたいという時に使う、少し強めの言葉を紹介します。復縁などこれっぽっちも考えられない時にだけ使うのをおすすめします。

我已经无法忍受你了 / あなたにはもう我慢できない
相手の言動にもう耐えられない時に使います。

不要再跟我联络了 / もう連絡しないで
“不要再來找我了”とも言うことができます。次の「会いたくない」のフレーズと合わせていうといいでしょう。

我不想再看到你了 / あなたにはもう二度と会いたくない
言われた方はかなりショックを受けるでしょうが、これが本当の気持ちであればそう伝えましょう。

我已经不喜欢你了 / もうあなたのこと好きじゃなくなったの
もう恋愛感情はないことを伝える時に使える表現です。

我不会改变心意的 / もう気持ちは変わらないよ
相手に「チャンスが欲しい」など、よりを戻すことを回避したい時に使用できます。

フォローを入れる中国語フレーズ

別れ話を伝えられた相手は相当ショックを受けるはずです。そんな時にフォローの言葉を入れてあげると優しいでしょう。

这对我来说也很痛苦 / 私も辛いの
別れを告げる私も辛いという表現です。仕事が忙しくて相手をしてあげられない時にも使えるでしょう。

不是你不好都是我的错 / 君は悪くないよ、僕が悪いんだ
別れの責任を相手にしないフォローの言葉です。

一定还有更适合你的人 / あなたにはもっとふさわしい相手がいるわ
これは日本語でもよく言いますよね。自分よりいい人がいると伝える方法です。

恋人にはっきりと気持ちを伝えよう

別れの言葉を伝えるのは、誰にとっても辛いものです。しかし、相手のためにも伝えなければならない場合もあります。

誠心誠意伝えれば相手もわかってくれるはずです。短い間でも恋人という特別な関係だったのですから、合わせて感謝の言葉も伝えると今後も良い関係を続けるかもしれないですね。

もし、どうしようもない時には、しっかりと謝罪の言葉を伝え別れましょう。

別れ際にしっかりと言葉を伝えることで、気持ち良く次の目標に向けて進めるでしょう。

中国語で別れの挨拶の言い方|シーン別に最適なフレーズを紹介

おすすめ記事

恋人と別れる時に使うリアルな中国語フレーズ|少し距離を置きたい時の言葉も

中国語の挨拶表現まとめ|友達との日常会話からビジネスまで

「不想」と「没有想」の意味の違いは?実はちょっとした違いがあります。

“谢谢”だけじゃない!「ありがとう」を中国語で伝える表現

「どういたしまして」は中国語でどう言う?気持ちが伝わるフレーズ

中国語の自己紹介の例文集|学校からビジネスまでシーン別フレーズ

「ごめんなさい」「すみません」謝罪するときに使える中国語表現

「また会いたい」「再会したい」気持ちを伝える中国語表現

Previous Post: « 中国語で別れの挨拶の言い方|シーン別に最適なフレーズを紹介
Next Post: 【悪用厳禁】中国語でネイティブが使う悪口まとめ|教科書では学べない表現 »

Primary Sidebar

最近の投稿

  • 中国語「森77」の意味と使い方|例文で使い方も紹介
  • 中国語「早安」の意味と読み方|例文で使い方も紹介
  • 中国語「想想」の意味と読み方|例文で使い方も紹介
  • 「また会いたい」「再会したい」気持ちを伝える中国語表現
  • 「今までありがとう」お世話になった気持ちを伝える中国語表現

アーカイブ

  • 2019年8月
  • 2019年7月
  • 2019年6月
  • 2018年12月
  • 2018年11月
  • 2018年7月
  • 2018年6月

カテゴリー

  • 中国語一言フレーズ
  • 中国語教材・参考書
  • 中国語表現
  • 言語交換

Copyright © 2023 · Foodie Pro Theme On Genesis Framework · WordPress · Log in